7月1日(sat) ON AIR!
今日のフレーズは「irreplaceable」

“replace”は「取り換える」、”able”をつけることで
「取り換えられる」という意味になります。
これに”ir”をつけると反対になるため
「取り換えることができない」という表現になります。
つまり「唯一無二の存在である」ことを表しています。

You’re irreplaceable.
あなたは唯一無二の存在です。

ぜひ身近な人に話してみましょう。
6月24日(sat) ON AIR!
今日のフレーズは「kiss the rain」


ビリーマイヤーズの Kiss the rain
というこの時期にぴったりな曲。

「雨にキスをする」という意味ですが、
この雨には涙、悲しみ、
人生のハードル、乗り越えられないものといった
ネガティブな言葉を含んでいます。


これをポジティブにとらえるなら、
「雨に口づけをするぐらい雨が好きだ」
「雨に口づけをすれば雨が好きになるかも」
という表現になり、

「人生のつらいことに打ち勝っていこう」
と前向きに訳すこともできます。
6月17日(sat) ON AIR!
今日のフレーズは「よっしゃ!」


ロイ・オービソンの名曲 You Got It
このタイトルを直訳すると
「あなたはそれを手に入れた」ですが、

何か頼まれたときに
You got it. 
「いいよ!」「OK」みたいな表現です。


また Got it? Goy it! 
「わかった?」「いいよ!」
のように“got it” だけで会話ができます。
6月10日(sat) ON AIR!
今日のフレーズは「やってみよう」


マライア・キャリーの Make It Happen
“make”は「作る」のほかに
「~させる」という意味があります。

“make it happen” は「それを起こさせる」

つまり「不可能と思うものを可能にする」
「できないと思っていることをやってみよう」
「何とかなるんじゃない」「やってみよう」
ということを表現しています。


自信を無くしている人を見かけたら

Let’s make it happen.
実現させましょうよ!

と声をかけてみましょう。
6月3日(sat) ON AIR!
今日のフレーズは「 best part」

H.e.r.とダニエル・シーザーとのデュエット曲
直訳すると「最高の部分」ですが、
この曲の中では
If life is a movie, you the best part.
と歌っています。

つまり「もし人生が映画なら君は主役だ。」
ということになります。
“part”は「役」という意味があることを
覚えておきましょう。